Definīcija: Tipiska tulkojumu pazīme, kas nav saistīta ar avotvalodu un mērķvalodu, bet kas raksturīga jebkurai valodai un meklējama konkrētā lingvistisko sistēmu pāra sastatījumā, piemēram, jebkurā tulkojumā svarīgākā ir semantika, nevis teksts.
Valodniecības pamatterminu skaidrojošā vārdnīca. — R., 2007