EN inverted commas; quotation marks
LV pēdiņas
RU кавычки
DE Anführungszeichen; Anführungsstriche
Definīcija: Divpusēja pieturzīme ( “ ” ), ko lieto tiešās runas un citātu atdalīšanai, piemēram, “Rīt mums jāpaspēj uz agro vilcienu,” māte teica; dažādu simbolisko un īpašvārdisko nosaukumu (literāru vai mākslas darbu, grāmatu, žurnālu, laikrakstu, ordeņu un medaļu, arī rūpnīcu, uzņēmumu, biedrību, kā arī ēdienu un dzērienu nosaukumu u. tml.) apzīmēšanai, piemēram, luga “Uguns un nakts”, piemineklis “Tēvzemei un Brīvībai”; arī — lai izceltu vārdus un vārdu savienojumus, uz kuriem rakstītājs teikumā grib vērst īpašu uzmanību, piemēram, Par tiesnešiem cienīgi blēži sēž un “godīgi” ādu nost citiem plēš (E. Veidenbaums). Ar pēdiņām mēdz norādīt uz pārnestā nozīmē lietotiem un stilistiski neiederīgiem vārdiem u. tml., piemēram, Ielās sāka pulcēties “melnās beretes”.
Valodniecības pamatterminu skaidrojošā vārdnīca. — R., 2007
EN quotation marks
LV vienpēdiņas
RU одинарные кавычки*
DE “halbe” Anführungszeichen
Definīcija: Rakstzīme ( ‘ ’ ), ko latviešu valodā lieto augu un dzīvnieku šķirņu nosaukumu (piemēram, ābolu šķirne ‘Melba’) un vārdu nozīmju paskaidrojumu (piemēram, skroderis ‘drēbnieks’) grafiskai apzīmēšanai. Citās valodās vienpēdiņas lieto arī citās funkcijās, piemēram, angļu valodā — arī tiešās runas atdalīšanai.
Valodniecības pamatterminu skaidrojošā vārdnīca. — R., 2007