LZA Terminoloģijas komisijas lēmums Nr. 60
Pieņemts 26.04.2007.; prot. Nr. 3/1075. Publicēts «LV» 23.07.2009.
Lēmuma pamats: Valsts valodas likuma 22. p. pirmā daļa
Atsaucoties uz Latvijas Republikas Ārlietu ministrijas lūgumu nomainīt LZA Terminoloģijas komisijas (TK) apstiprināto terminu sadarbība attīstības jomā (a. development co-operation) pret praksē lietotu variantu attīstības sadarbība, LZA TK ir pārskatījusi savu 13.05.2003. lēmumu Nr. 24 (sk. «TJ» 4. nr.) un secinājusi, ka aprakstošā konstrukcija sadarbība attīstības jomā attiecīgo jēdzienu izsaka visskaidrāk, bet paralēli tam tekstā var lietot arī īsāku variantu — vārdkopu attīstības sadarbība vai pat vēl ērtāk lietojamo salikteni attīstībsadarbība.
LZA TK priekšsēdētāja V. Skujiņa
LZA TK sekretāre A. Ščucka
Pamatojums.
LZA TK apstiprinātais vārdkoptermins sadarbība attīstības jomā ir jēdzieniski precīzs, skaidri saprotams, tomēr ir aprakstošs, un tā iekļaušana tekstā ir sintaktiski ierobežota, jo termini ar postpozitīviem raksturotājvārdiem rada grūtības konstrukciju veidošanā. Tāpēc ir atbalstāms priekšlikums noteiktos tekstos izmantot īsāku variantu — attīstības sadarbība, kas jau lietots praksē. Vēl vēlamāks varētu būt saliktenis attīstībsadarbība, kas neradītu jaunas grūtības tekstveidē, piem., tādā ģenitīvu virknējumā kā teksta fragmentā «divpusējas attīstības sadarbības valstis ..» (jo šādā tekstā ģenitīvs «divpusējas» saistāms ar «sadarbību», nevis ar «attīstību»). Līdzīgos gadījumos praksē jau izmantoti salikteņi, sal.: palīdzība attīstībai → attīstībpalīdzība, palīdzība dzemdībās → dzemdībpalīdzība.