Trešdiena, 15. aprīlis   Šī ir funkcionējoša termini.lza.lv versija. Apmeklējiet arī Latvijas Nacionālo terminoloģijas portālu.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


KONSULTĀCIJAS

Pīrsings, caurduršana un caurdure

Valentīna Skujiņa
«Terminoloģijas Jaunumi»
09.12.2004

Profesiju klasifikatora grozījumos kā profesijas nosaukums minēts pīrsinga meistars, tā profesionālās darbības pamatuzdevums, kā rakstīts projektā, ir «dekoratīvi caurdurt ķermeni, izdaiļojot to ar juvelierizstrādājumiem».

Angļu valodā ar piercing (no to pierce ‘izdurt; izurbt’) apzīmē gan izduršanas procesu, gan pašu  skaistumkopšanas veidu. Turpretī latviešu valodā gan praksē lietotais vārds caurduršana, gan piedāvātais īsākais variants caurdure ir tikai procesa nosaukumi. Bet kā saukt ķermeņa daiļošanas procedūru un pašu daiļošanas resp. daiļduršanas meistaru?

Atrodot labskanīgu sinonīmu aizguvumam «pīrsings», iespējams, varētu  apmierināt dažādas gaumes: gan tos, kuriem «pīrsings» ausij tīkams, gan tos, kuri priekšroku dotu citam vārdam.


 Populārākie raksti
Zinātnisko grādu nomenklatūra Latvijas Republikā
Kā saīsināt apzīmējumu «veselības zinātņu maģistrs»?
LZA TK protokols Nr. 4/1142 (10.04.2018)
FCI suņu šķirņu nomenklatūra
Latviešu terminoloģija virtuālajā daudzvalodu pasaulē
LZA TK protokols Nr. 2/1083 (04.03.2008)
LZA TK protokols Nr. 2/1074 (03.04.2007)
LZA TK protokols Nr. 5/1143 (05.06.2018)
Vai «TJ» 4. numurā publicētais angļu vārda embarkation jaunais piedāvātais tulkojuma papildinājums iekraušanās nav drukas kļūda? Tāda vārda taču latviešu valodā nav. Ir iekraušana.
LZA TK protokols Nr. 5/1136 (26.09.2017)